
|
~ Menu /Carte " At'Able " ~
Déjeuner ou dîner, selon votre appétit !
Lunch or dinner, according to your appetite !
Formule entrée, plat, fromage ou dessert
pour un forfait de 22.40 € |
Vous devez effectuer votre choix sur le menu/carte présenté ci-dessous
Menu at 22.40 € including : strater, main course, cheese or dessert
The choice has to do in the unit on the menu/carte introduced afterwards
OU/or
Selon votre appétit, sélectionez un ou plusieurs produits à la carte
sur le menu/carte présenté ci-après.
According yours appetite, select one or many products with the unit on the menu/carte introduced afterwards.
Bon appétit ! Enjoy your meal !
Nos prix sont TTC. Our prices are all taxes included. |
~ Nos entrées ~ Our starters
|
Charlotte de chèvre frais au coulis de poivrons doux ( SPECIALITE )
( Fresh goat with sweet peppers coulis ) |
~6.80 € ~ |
Fagot d’Asperges du Véron, sauce mousseline ( SUGGESTION )
( Asparagus from Veron prepared in our way, mousseline ) |
~ 6.50 € ~ |
Carpaccio de melon au basilic, glace à l’huile d’olive ( SAISON )
(Melon carpaccio with basil, homemade olive oil ice cream) |
~ 6.50 € ~ |
| ~ Nos suppléments légumes ~ Our vegetables supplements |
Méli mélo de salades
( Green salads )
|
Spaghettis de légumes
( Vegetables in spaghetti fashion ) |
Pommes de terre Vapeur
( Steamed potatoes ) |
Fricassée de haricots verts
( Beans fricassee ) |
Gâteau de carottes au cumin
( Carrots cake in caraway ) |
Pâtes fraîches
( Fresh pasta ) |
| ~ 5.50 € ~ |
~ Nos poissons ~ Our fishes
|
Escalopines de saumon à la graine de moutarde ( suggestion )
( Salmon escalopines in mustard seed, vegetables in spaghetti fashion ) |
~ 15.50 € ~ |
Dos de brochet au beurre blanc, gratin de carottes ( nouveauté )
( Pike in white butter, carrots cake in caraway ) |
~ 16.00 € ~ |
Pavé de Sandre rôti au vin de Chinon, poêlée de raisins, quenelles de purée de carotte ( saison )
( Pikeperch roasted in the wine of Chinon, and carrots purée ) |
~ 17.50 € ~ |
~ Nos viandes ~ Our meats
|
Aiguillettes de canard sauce vigneronne,gratin de carottes au lard
( SPECIALITE )
( Duck aiguillettes cooked with a Chinon red wine sauce, carrots gratin with gammon ) |
~ 16.50 € ~ |
Chaudron d’Andouillette au Vouvray, sauce graine de moutarde petits légumes du moment ( NOUVEAUTE )
( Small chitterling sausage served in a casserole dish, mustard seed sauce, vegetables of the moment ) |
~ 15.50 € ~ |
Pièce de bœuf sauce au bleu ou poivre, tomate au four, pommes grand-mère (grosses frites maison) ( SUGGESTION )
( Beefsteak, sauce with blue cheese or pepper, tomato cooked in oven, homemade french fries potatoes ) |
~ 14.60 € ~ |
~ Nos fromages ~ Our cheeses
|
Assortiment de fromages de la région
( Local cheeses assortment ) |
~ 6,50 € ~ |
Faisselle de chèvre non préparée, méli-mélo de salades
( Fresh goat cheese, mix salads ) |
~ 6,50 € ~ |
Médaillon de chèvre mariné et son mesclun de salades
( Goat cheese marineted in olive oil and its salads ) |
~ 6,50 € ~ |
~ Nos desserts ~ Our desserts
|
Trilogie de sorbets aux trois vins de Chinon ( SAISON )
( Homemade sorbets with wines in three fashions ) |
~ 6.70 € ~ |
Mousse aux fraises accompagnées de ses sacristains ( NOUVEAUTE )
( Strawberries mousse and its sacristains ) |
~ 6.70 € ~ |
Fine Tartelette aux pommes d’Azay et au confit de vin rouge de
Cravant les Coteaux ( SUGGESTION )
( Apple tart with jam of wine ) |
~ 6.70 € ~ |
Retour au sommaire des menus
NOS PRIX SONT TTC
Our prices are all taxes included
|