Hotel La Boule d'Or chinon Restaurant ATABLE Chinon



~ Menu /Carte " At'Able " ~

Déjeuner ou dîner, selon votre appétit !
Lunch or dinner, according to your appetite !

Formule entrée, plat, fromage ou dessert
pour un forfait de
22.40

Vous devez effectuer votre choix sur le menu/carte présenté ci-dessous
Menu at 22.40 including : strater, main course, cheese or dessert
The choice has to do in the
unit on the menu/carte introduced afterwards

OU/or

Selon votre appétit, sélectionez un ou plusieurs produits à la carte
sur le menu/carte présenté ci-après.

According yours appetite, select one or many products with the unit on the menu/carte introduced afterwards.

Bon appétit ! Enjoy your meal !
Nos prix sont TTC. Our prices are all taxes included.


~ Nos entrées ~ Our starters

Charlotte de chèvre frais au coulis de poivrons doux ( SPECIALITE )
( Fresh goat with sweet peppers coulis )
~6.80 € ~
Fagot d’Asperges du Véron, sauce mousseline  ( SUGGESTION )
( Asparagus from Veron prepared in our way, mousseline )
~ 6.50 € ~
Carpaccio de melon au basilic, glace à l’huile d’olive ( SAISON )
(Melon carpaccio with basil, homemade olive oil ice cream)
~ 6.50 € ~

~ Nos suppléments légumes ~ Our vegetables supplements
Méli mélo de salades
( Green salads )
Spaghettis de légumes
( Vegetables in spaghetti fashion )
Pommes de terre Vapeur
( Steamed potatoes )
Fricassée de haricots verts
( Beans fricassee )
Gâteau de carottes au cumin
( Carrots cake in caraway )
Pâtes fraîches
( Fresh pasta )
~ 5.50 € ~

~ Nos poissons ~ Our fishes

Escalopines de saumon à la graine de moutarde ( suggestion )
( Salmon escalopines in mustard seed, vegetables in spaghetti fashion )
~ 15.50 € ~
Dos de brochet au beurre blanc, gratin de carottes ( nouveauté )
( Pike in white butter, carrots cake in caraway )
~ 16.00 € ~
Pavé de Sandre rôti au vin de Chinon, poêlée de raisins, quenelles de purée de carotte  ( saison )
( Pikeperch roasted in the wine of Chinon, and carrots purée )
~ 17.50 € ~

~ Nos viandes ~ Our meats

Aiguillettes de canard sauce vigneronne,gratin de carottes au lard
( SPECIALITE )       

( Duck aiguillettes cooked with a Chinon red wine sauce, carrots gratin with gammon )
~ 16.50 € ~
Chaudron d’Andouillette au Vouvray, sauce graine de moutarde petits légumes du moment ( NOUVEAUTE )
( Small chitterling sausage served in a casserole dish, mustard seed sauce, vegetables of the moment )
~ 15.50 € ~
Pièce de bœuf sauce au bleu ou poivre, tomate au four, pommes grand-mère (grosses frites maison) ( SUGGESTION )
( Beefsteak, sauce with blue cheese or pepper, tomato cooked in oven, homemade french fries potatoes )
~ 14.60 € ~

~ Nos fromages ~ Our cheeses

Assortiment de fromages de la région
( Local cheeses assortment )
~ 6,50 € ~
Faisselle de chèvre non préparée, méli-mélo de salades
( Fresh goat cheese, mix salads )
~ 6,50 € ~
Médaillon de chèvre mariné et son mesclun de salades
( Goat cheese marineted in olive oil and its salads )
~ 6,50 € ~

~ Nos desserts ~ Our desserts

Trilogie de sorbets aux trois vins de Chinon ( SAISON )
( Homemade sorbets with wines in three fashions )
~ 6.70 ~
Mousse aux fraises accompagnées de ses sacristains ( NOUVEAUTE )
( Strawberries mousse and its sacristains )
~ 6.70 ~
Fine Tartelette aux pommes d’Azay et au confit de vin rouge de
Cravant les Coteaux ( SUGGESTION )
( Apple tart with jam of wine )
~ 6.70 ~

Retour au sommaire des menus

NOS PRIX SONT TTC
Our prices are all taxes included


Situé au coeur du Val de Loire, berceau des châteaux, site dernièrement classé patrimoine mondial de l'UNESCO. Dans cette belle cité médiévale, se situe cet ancien relais de diligence du XVII ème siècle, transformé en hôtel, dégage le charme discret des maisons de caractère. L'établissement vous accueille toute l'année, pour vos séjours touristiques ou vos séminaires.